プライベート&ビジネス用のコンパクトなフランス語の手紙の書き方の本
2009-02-01
|
|
お詫びの手紙、元気づけのための手紙、お悔やみの手紙、お祝いの手紙等々、個人的な手紙のほか、ビジネス用書簡の書き方も網羅した、かなり広い範囲のフランス語の手紙の書き方が取り上げられているフランス人向けの手紙の書き方の本。
1つの章に1つのタイプの手紙を取り上げられており、『Le contexte』、『Pourquoi écrire』、『Qui est le lecteur』、『Faut-il vraiment que j'écrive ?』、『Et maintenant, je fais comment』等の問いに答える形で、手紙を書く上での心構えを説明した後、実際の手紙の例が挙げられています。
文章や手紙を書く習慣がない人には、ためになるかもしれないけれど、私は、この説明の部分が不必要に長すぎでは・・・という感じを受けました。 まあ、文章や手紙を書く習慣がない人は、往々にして文章を読む習慣も無いので、そんな人も、このくどい説明の部分を読むのはかったるく感じるのでは・・・
私は、この説明の部分をもっと端折って、その分、手紙の例をもっと載せてもらいたかったと思いました。 又、手紙の文例が全くなく、この(あまり役に立たない?)説明だけ、という章もあり、これじゃぁ、こんな項を入れる意味があるのかしら?と、首を傾げてしまった箇所もかなりありましたね。
でも、例として掲載されている手紙には、フランス人が、良く使う常套句が多く用いられているので、フランス人が読んでも違和感を持たない手紙を書くためには、かなり参考になる所もありました。 実際、私も、メモって置きたくなる表現が、かなり、ありましたよ。 ただ、例として挙げられている手紙は、平々凡々な文面なので、無難な手紙を書く役にはたっても、気のきいた言い回しを使って、相手を感心させたい、と思っている人は、物足りなく思われるかもしれません。
これは、どの手紙の書き方の本を読んでも同じなのですが、ラブレターの文例には、思わず失笑してしまいました。 ラブレターの文例なら、以前にこのブログで紹介したアフリカ系フランスの女流作家が、自分の恋愛体験を元に小説にした「L'homme qui m'offrait le ciel」の方が、ずうっと役に立つのでは・・・と、私は思いました。
それでも、個人的な手紙から、求職、ビジネス用の手紙の文例まで、かなり広範囲のフランス語の手紙の書き方が網羅されているので、これ一冊持っていれば、フランス人とお付き合いする上、最低限必要となる手紙の書き方のこつを飲み込む事が出来ると思われるし、そんなに厚くない、コンパクトな本なので、フランス語の手紙を書く機会がある人なら、本棚に揃えておくと、いざという時に、役に立つ事があるかもしれないなぁと思いました。
* Sommaire *
Préambule
A lire avant d'écrire
Ecrire à la maison
- Lettre à mon amour
- Lettre de rupture
- Lettre d'excuses
- Lettre de soutien
- Sincères condoléances
- La lettre-défouloir
- La lettre de mise au point
- Lettre à ...mon banquier, mon percepteur etc.
- Meilleurs voeux
- Toute non félicitations pour l'heurese nouvelle
- Variante : toute nos félicitations pour ... votre décoration, nomination...
- Mille mercis pour...votre cadeau, vos pensée, vos félicitation...
- La lettre de château
- Bon baisers de partout
- Spécial familles dispersées
- Bienvenue dans la blogosphère
- Ecrire comme on parle : SMS, messagerie instantnée et forums.
Ecrie au travail
- Du bon usage du courriel
- Rapport : avoir envie d'être lu pour tenir la distance
- Notre stratégique : l'art de la synthèse argumentée
- Du bon usage de la présentation PowerPoint
- Discours et allocutions en tous genres
- Documents commerciaux : courrers et plaquettes
- Communiquer dans l'entreprise : comment s' débrouiller tout seul pour... le journal interne, un communiqué de presse
- Lettre de candidature
- Remercier après un entretien
- Relancer poliment, mais fermement
- Faire suite à un courrier de refus
Ecrire pour soi
- Le carnet compagnon
- Le journal intime
- Le carnet de voyage
Annexes
- Révisons nos bases
- Chère langue de bois
- Anglicismes
- Bibliogtaphie non exhautive
【きわめて個人的な本の評価】
| 作品評価 | : | (3/5) | |
| フランス語難易度 | : | (3/5) | 易<難 |
| 読みごこち | : | (3.5/5) | 難<易 |
【関連記事】
フランス語関係の本
2010年8月24日に一部加筆修正。
コメント
コメントの投稿
トラックバック
この記事へのトラックバックURL
http://bibliophilie.blog3.fc2.com/tb.php/582-061b9fc5




